Leírás és Paraméterek
2014-ben Kolozsváron volt a XXIV. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus színhelye. A kongresszus központi témáját az ihlette, hogy Kelet-Közép-Európában és azon belül a Kárpát-medencében az aktív két- és többnyelvűség a kommunikációs aktusok meghatározó jelenségének tekinthető, hiszen az idegen nyelv(ek) ismerete, kisebbségi helyzetben az államnyelv megfelelő szintű használata számos közlési helyzetben nélkülözhetetlenné vált. Mint tudjuk, a nemzetközi és az interetnikus kapcsolatokban az informális nyelvhasználattól a szaknyelvileg több kommunikációs színtéren a második vagy harmadik nyelv a közös kód szerepét játssza. Így közvetve vagy közvetlenül mindannyian érintettek vagyunk a nyelvváltás, a fordítás, a nyelvtanulás és a nyelvi érintkezés folyamataiban. Hasonlóképpen az idegennyelv-tanulás, a szaknyelvoktatás, a fordítás elmélete és módszertana, az interkulturális kommunikáció sem kerülheti meg a kétnyelvűségből és a kulturális érintkezésből származó nyelvi és kulturális kontaktusjelenségek tudatosítását. A kongresszus ezeknek a sokarcú, interdiszciplináris megközelítést igénylő kérdéseknek alkalmazott nyelvészeti keretben történő továbbgondolását kívánta szolgálni.
Műfaj | nyelvtudomány |
ISBN | 978-606-739-019-3 |
ISSN | 1786-545X |
Alcím | XXIV. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Kongresszus. Kolozsvár, 2014. április 24–26. |
Sorozat | A MANYE Kongresszusok Előadásai 11. |
Szerkesztő | Benő Attila – Fazakas Emese – Zsemlyei Borbála |
Kiadó | Erdélyi Múzeum-Egyesület |
Kiadás éve | 2015 |
Kötés típusa | Puhatáblás / Kartonált |
Oldalszám | 429 |
Nyelv | magyar |
Méret | B5 165 x 235 |
Tömeg | 694 g |